poem index

sign up to receive a new poem-a-day in your inbox

About this poet

Li-Young Lee was born in 1957 in Jakarta, Indonesia, to Chinese parents. His father had been a personal physician to Mao Zedong while in China, and relocated the family to Indonesia, where he helped found Gamaliel University. In 1959, the Lee family fled the country to escape anti-Chinese sentiment and after a five-year trek through Hong Kong, Macau, and Japan, they settled in the United States in 1964.

Lee attended the Universities of Pittsburgh and Arizona, and the State University of New York at Brockport. He has taught at several universities, including Northwestern and the University of Iowa.

He is the author of The Winged Seed: A Remembrance (Simon & Schuster, 1995); Behind My Eyes (W.W. Norton & Co., 2008); Book of My Nights (BOA Editions, 2001), which won the 2002 William Carlos Williams Award; The City in Which I Love You (BOA Editions, 1990), which was the 1990 Lamont Poetry Selection; and Rose (BOA Editions, 1986), which won the Delmore Schwartz Memorial Poetry Award.

His other work includes Breaking the Alabaster Jar: Conversations with Li-Young Lee (Edited by Earl G. Ingersoll, BOA Editions, 2006), a collection of twelve interviews with Lee at various stages of his artistic development; and The Winged Seed: A Remembrance (Simon and Schuster, 1995), a memoir which received an American Book Award from the Before Columbus Foundation.

With regard to Lee's work, the poet Gerald Stern has noted that "what characterizes [his] poetry is a certain humility... a willingness to let the sublime enter his field of concentration and take over, a devotion to language, a belief in its holiness."

He has been the recipient of a Fellowship from the Academy of American Poets, a Lannan Literary Award, a Whiting Writer's Award, the PEN Oakland/Josephine Miles Award, the I. B. Lavan Award, three Pushcart Prizes, and grants from the Illinois Arts Council, the Commonwealth of Pennsylvania, the Pennsylvania Council on the Arts, and the National Endowment for the Arts, as well as a Guggenheim Foundation fellowship. In 1998, he received the honorary degree of Doctor of Humane Letters from State University of New York at Brockport.

He lives in Chicago, Illinois, with his wife, Donna, and their two sons.


Selected Bibliography

Poetry

Behind My Eyes (W.W. Nortion & Co., 2008)
Book of My Nights (BOA Editions, 2001)
The City in Which I Love You (BOA Editions, 1990)
Rose (BOA Editions, 1989)

Nonfiction

The Winged Seed: A Remembrance (Simon & Schuster, 1995)

From Blossoms

Li-Young Lee, 1957
From blossoms comes
this brown paper bag of peaches
we bought from the boy
at the bend in the road where we turned toward   
signs painted Peaches.

From laden boughs, from hands,
from sweet fellowship in the bins,
comes nectar at the roadside, succulent
peaches we devour, dusty skin and all,
comes the familiar dust of summer, dust we eat.

O, to take what we love inside,
to carry within us an orchard, to eat
not only the skin, but the shade,
not only the sugar, but the days, to hold
the fruit in our hands, adore it, then bite into   
the round jubilance of peach.

There are days we live
as if death were nowhere
in the background; from joy
to joy to joy, from wing to wing,
from blossom to blossom to
impossible blossom, to sweet impossible blossom.

Li-Young Lee, "From Blossoms" from Rose. Copyright © 1986 by Li-Young Lee. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of BOA Editions, Ltd., boaeditions.org.

Li-Young Lee, "From Blossoms" from Rose. Copyright © 1986 by Li-Young Lee. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of BOA Editions, Ltd., boaeditions.org.

Li-Young Lee

Li-Young Lee

Li-Young Lee was born in 1957 in Jakarta, Indonesia, to Chinese parents.

by this poet

poem
I never claimed night fathered me.
that was my dead brother talking in his sleep. 
I keep him under my pillow, a dear wish
that colors my laughing and crying.

I never said the wind, remembering nothing,
leaves so many rooms unaccounted for, 
continual farewell must ransom
the unmistakable fragrance
our human
poem
I buried my father
in the sky.
Since then, the birds
clean and comb him every morning   
and pull the blanket up to his chin   
every night.

I buried my father underground.   
Since then, my ladders
only climb down,
and all the earth has become a house   
whose rooms are the hours, whose doors   
stand open at
poem
He gossips like my grandmother, this man
with my face, and I could stand
amused all afternoon
in the Hon Kee Grocery,
amid hanging meats he
chops: roast pork cut
from a hog hung
by nose and shoulders,
her entire skin burnt
crisp, flesh I know
to be sweet,
her shining
face grinning
up at ducks
dangling single