after Jacqueline Rose / after Chen Chen
she fed meÂ
clothed me
kept me
safe albeit
in excess
five layers
in spite ofÂ
subtropicalÂ
winter heat
so much to
eat I needed
digestive pills
to ward off
the stomach’sÂ
sharp protest
how not to
utter the un-Â
grateful thing:Â
that I amÂ
irrevocably
her object
that the
poet whoÂ
wrote this
saved my life:Â
Sometimes,Â
parents &
children
become
the most
common ofÂ
strangersÂ
Eventually,
a streetÂ
appears
where theyÂ
can meetÂ
again
How I
wished
that street
would appear
I kept trying
to make herÂ
proud of myÂ
acumen forÂ
language
these words
have not
been for
nothing
I wrote
to find
the streetÂ
where we
might meet
again & now
there is relief
guilt or blame
but they areÂ
nearly alwaysÂ
misplaced
you are bornÂ
into the slip-
stream of
your mother’sÂ
unconscious
if someone
had told her
that the lastÂ
thing a youngÂ
mother needs
is false decency
courage & cheerÂ
she might notÂ
have hurt us
both but what
to do withÂ
remorse &
love that comesÂ
unbidden like aÂ
generous rain
how to accept
her care after
the storm is there
a point at which
the mother isÂ
redeemed the
child forgiven
can the origin
story be re-told
transfigured into
the version where
the garden is alwaysÂ
paradise & no oneÂ
need ever fall
out of grace
Copyright © 2019 by Mary Jean Chan. Originally published in Poem-a-Day on September 2, 2019, by the Academy of American Poets.
In the invitation, I tell them for the seventeenth time
(the fourth in writing), that I am gay.
In the invitation, I include a picture of my boyfriend
& write, You’ve met him two times. But this time,
you will ask him things other than can you pass the
whatever. You will ask him
about him. You will enjoy dinner. You will be
enjoyable. Please RSVP.
They RSVP. They come.
They sit at the table & ask my boyfriend
the first of the conversation starters I slip them
upon arrival: How is work going?
I’m like the kid in Home Alone, orchestrating
every movement of a proper family, as if a pair
of scary yet deeply incompetent burglars
is watching from the outside.
My boyfriend responds in his chipper way.
I pass my father a bowl of fish ball soup—So comforting,
isn’t it? My mother smiles her best
Sitting with Her Son’s Boyfriend
Who Is a Boy Smile. I smile my Hurray for Doing
a Little Better Smile.
Everyone eats soup.
Then, my mother turns
to me, whispers in Mandarin, Is he coming with you
for Thanksgiving? My good friend is & she wouldn’t like
this. I’m like the kid in Home Alone, pulling
on the string that makes my cardboard mother
more motherly, except she is
not cardboard, she is
already, exceedingly my mother. Waiting
for my answer.
While my father opens up
a Boston Globe, when the invitation
clearly stated: No security
blankets. I’m like the kid
in Home Alone, except the home
is my apartment, & I’m much older, & not alone,
& not the one who needs
to learn, has to—Remind me
what’s in that recipe again, my boyfriend says
to my mother, as though they have always, easily
talked. As though no one has told him
many times, what a nonlinear slapstick meets
slasher flick meets psychological
pit he is now co-starring in.
Remind me, he says
to our family.
Copyright © 2018 by Chen Chen. Originally published in Poem-a-Day on April 19, 2018, by the Academy of American Poets.