The family I’m staying with,  
because my father is working,  
have called their dog Darkness,  
and it is a beautiful name.  
I’ve decided to camp.  
And out here in an old tent  
on the edges of their property,  
Darkness encircles me.  
I burrow my back into the field,  
strangely soft with a grass I don’t  
know the name of. I should know  
the names of grasses, and of trees,  
and of so many things.  
                                    Soon, the thick  
wind loosens into coolness and the light  
begins to dim. As I look up into Darkness,  
the underside of her tongue is spotty  
with inky-on-pink constellations.  

Her body makes me think of my own body,  
my fingertips dry as match heads 
that will light this nameless grass if I’m  
not careful. 
                  Darkness is a good teacher,  
and she guides me to be gentle with myself.  
With a nuzzle of her head into my hand,  
she says, in her way, that I am ok.  
I stroke her so long that the heavy night  
settles, and all that is left is the white blaze  
on her chest. 
          Soon, my eyes, and I, will adjust.  
But for now, I’m suspended,  
in this moment that is the sum  
of all moments.  
The grass, it occurs to me,  
is bluestem. The air is amniotic.  
And I cry a good cry as the great dog  
keeps on guarding me. 

Copyright © 2026 by Jacob Shores-Argüello. Originally published in Poem-a-Day on January 7, 2026, by the Academy of American Poets. 

The pale sound of jilgueros trilling in the jungle.
Abuelo rocks in his chair and maps the birds
in his head, practiced in the geometry of sound.
 
My uncle stokes the cabin’s ironblack stove
with a short rod. The flames that come are his
loves. I cook—chile panameño, coconut milk—
 
a recipe I’d wanted to try. Abuelo eats,
suppresses the color that builds in his cheek.
To him the chile is a flash of snake in the mud.
 
He asks for plain rice, beans. Tío hugs his father,
kneels in front of the fire, whispers away the dying
of his little flames. We soak rice until
 
the water clouds. On the television, a fiesta…
 
The person I am showing the poem to
stops reading. He questions the TV,
circles it with a felt pen. “This feels so
 
out of place in a jungle to me. Can you
explain to the reader why it’s there?”
For a moment, I can’t believe. 

You don’t think we have 1930s technology?
The poem was trying to talk about stereotype,
gentleness instead of violence for once.
 
But now I should fill the little room
of my sonnet explaining how we own a TV?
A shame, because I had a great last line—
 
there was a parade in it, and a dancing
horse like you wouldn’t believe.

Copyright © 2018 by Jacob Shores-Argüello. Originally published in Poem-a-Day on September 13, 2018, by the Academy of American Poets.

but

          it

                                  poured

                                                                    into

                                                                               me

 

I didn’t eat the ocean but the waves of the

south the east the west and the north

lapped against my feet and my soles drank

in the saltwater i didn’t eat the roads but a

thousand miles of asphalt rebuilt my bones

filling in all the faultlines all the places worn

down to breakage i didn’t eat the monte but

the earth the scent of earth the scent of

monte the scent of lluvia filled me and filled

me and remade my flesh i didn’t run with the

coyotes but i howled with them i howled with

them and

 

remembered

                               what

                                            freedom

                                                                        was


 

i didn’t eat the wind but it found my mouth

and poured in and i felt my wings my

shriveled long forgotten wings filling and

stretching and reaching and unfolding how

was it i’d forgotten myself how was it i’d

collapsed and collapsed in on myself i didn't

eat the sun but all the light came streaming

in and oh with what gladness with what

relief with what joy i received it so much

light when i hadn't even known

 

i’d

             been

                              sitting

                                            in

                                                          the

                                                                       dark

Copyright © 2026 by ire’ne lara silva. Originally published in Poem-a-Day on March 25, 2026, by the Academy of American Poets.