I imagine today just like yesterday—
I will spend the morning writing and then,
when the tide recedes, I’ll trip along drift lines
searching. Yesterday I found an entire sand dollar
and four amber sea agates. The day before—
a red plastic heart stuck in driftwood. But
Anne, what I really want to find
is a buoy. A fine glass fishing buoy, like the one
you brought to our third-grade show-and-tell
in 1982. A perfect glass bauble, wrapped in brown
hemp. Mint green, cerulean, sparkling, and you,
Anne, gleaming, cradling the globe, in small,
flawless hands. You illumed, Anne, in front of the class,
teaching us what your Grandma taught you
about glassblowing and fishing nets and the tide
that carried that buoy all the way from Japan
to the Oregon Coast, so far from our landlocked
Colorado town, so far from anywhere
our imaginations had yet taken us. Even those of us
in the back row could see. Anne,
tall and gangly, shy and anxious, you traveled
to the sea and brought back a flawless
glass buoy. Even those who teased you hardest
felt the weight of envy. “Be careful,”
you begged us, hinting finally toward fragility, rarity.
Yet these years later I am still searching the wrack
lines, my hands begging back that unbroken
weight, as if by finding my own buoy I might know something
about… Anne,
please forgive me, I held on too loose—
what do ten-year-old hands know of mortality or the way
lives can be shattered on coasts? What
does this forty-nine-year-old heart understand
about the mechanics of staying afloat, of netting a life
and not letting go?
Copyright © 2021 by CMarie Fuhrman. Originally published in Poem-a-Day on November 16, 2021, by the Academy of American Poets.
It was the schooner Hesperus,
That sailed the wintery sea;
And the skipper had taken his little daughtér,
To bear him company.
Blue were her eyes as the fairy flax,
Her cheeks like the dawn of day,
And her bosom white as the hawthorn buds,
That ope in the month of May.
The Skipper he stood beside the helm,
His pipe was in his mouth,
And he watched how the veering flaw did blow
The smoke now West, now South.
Then up and spake an old Sailór,
Had sailed the Spanish Main,
“I pray thee, put into yonder port,
for I fear a hurricane.
“Last night the moon had a golden ring,
And to-night no moon we see!”
The skipper, he blew whiff from his pipe,
And a scornful laugh laughed he.
Colder and louder blew the wind,
A gale from the Northeast,
The snow fell hissing in the brine,
And the billows frothed like yeast.
Down came the storm, and smote amain
The vessel in its strength;
She shuddered and paused, like a frighted steed,
Then leaped her cable’s length.
“Come hither! come hither! my little daughtér,
And do not tremble so;
For I can weather the roughest gale
That ever wind did blow.”
He wrapped her warm in his seaman’s coat
Against the stinging blast;
He cut a rope from a broken spar,
And bound her to the mast.
“O father! I hear the church bells ring,
O, say, what may it be?”
“ ’Tis a fog-bell on a rock-bound coast!” —
And he steered for the open sea.
“O father! I hear the sound of guns;
O, say, what may it be?”
“Some ship in distress, that cannot live
In such an angry sea!”
“O father! I see a gleaming light.
O say, what may it be?”
But the father answered never a word,
A frozen corpse was he.
Lashed to the helm, all stiff and stark,
With his face turned to the skies,
The lantern gleamed through the gleaming snow
On his fixed and glassy eyes.
Then the maiden clasped her hands and prayed
That savéd she might be;
And she thought of Christ, who stilled the wave,
On the Lake of Galilee.
And fast through the midnight dark and drear,
Through the whistling sleet and snow,
Like a sheeted ghost, the vessel swept
Tow’rds the reef of Norman’s Woe.
And ever the fitful gusts between
A sound came from the land;
It was the sound of the trampling surf,
On the rocks and hard sea-sand.
The breakers were right beneath her bows,
She drifted a dreary wreck,
And a whooping billow swept the crew
Like icicles from her deck.
She struck where the white and fleecy waves
Looked soft as carded wool,
But the cruel rocks, they gored her side
Like the horns of an angry bull.
Her rattling shrouds, all sheathed in ice,
With the masts went by the board;
Like a vessel of glass, she stove and sank,
Ho! ho! the breakers roared!
At daybreak, on the bleak sea-beach,
A fisherman stood aghast,
To see the form of a maiden fair,
Lashed close to a drifting mast.
The salt sea was frozen on her breast,
The salt tears in her eyes;
And he saw her hair, like the brown sea-weed,
On the billows fall and rise.
Such was the wreck of the Hesperus,
In the midnight and the snow!
Christ save us all from a death like this,
On the reef of Norman’s Woe!
This poem is in the public domain.
He saw her from the bottom of the stairs Before she saw him. She was starting down, Looking back over her shoulder at some fear. She took a doubtful step and then undid it To raise herself and look again. He spoke Advancing toward her: ‘What is it you see From up there always—for I want to know.’ She turned and sank upon her skirts at that, And her face changed from terrified to dull. He said to gain time: ‘What is it you see,’ Mounting until she cowered under him. ‘I will find out now—you must tell me, dear.’ She, in her place, refused him any help With the least stiffening of her neck and silence. She let him look, sure that he wouldn’t see, Blind creature; and awhile he didn't see. But at last he murmured, ‘Oh,’ and again, ‘Oh.’ ‘What is it—what?’ she said. ‘Just that I see.’ ‘You don't,’ she challenged. ‘Tell me what it is.’ ‘The wonder is I didn’t see at once. I never noticed it from here before. I must be wonted to it—that’s the reason. The little graveyard where my people are! So small the window frames the whole of it. Not so much larger than a bedroom, is it? There are three stones of slate and one of marble, Broad-shouldered little slabs there in the sunlight On the sidehill. We haven’t to mind those. But I understand: it is not the stones, But the child’s mound—’ ‘Don’t, don’t, don’t, don’t,’ she cried. She withdrew shrinking from beneath his arm That rested on the bannister, and slid downstairs; And turned on him with such a daunting look, He said twice over before he knew himself: ‘Can’t a man speak of his own child he’s lost?’ ‘Not you! Oh, where’s my hat? Oh, I don’t need it! I must get out of here. I must get air. I don’t know rightly whether any man can.’ ‘Amy! Don’t go to someone else this time. Listen to me. I won’t come down the stairs.’ He sat and fixed his chin between his fists. ‘There’s something I should like to ask you, dear.’ ‘You don’t know how to ask it.’ ‘Help me, then.’ Her fingers moved the latch for all reply. ‘My words are nearly always an offense. I don’t know how to speak of anything So as to please you. But I might be taught I should suppose. I can’t say I see how. A man must partly give up being a man With women-folk. We could have some arrangement By which I’d bind myself to keep hands off Anything special you’re a-mind to name. Though I don’t like such things ’twixt those that love. Two that don’t love can’t live together without them. But two that do can’t live together with them.’ She moved the latch a little. ‘Don’t—don’t go. Don’t carry it to someone else this time. Tell me about it if it’s something human. Let me into your grief. I’m not so much Unlike other folks as your standing there Apart would make me out. Give me my chance. I do think, though, you overdo it a little. What was it brought you up to think it the thing To take your mother—loss of a first child So inconsolably—in the face of love. You’d think his memory might be satisfied—’ ‘There you go sneering now!’ ‘I’m not, I’m not! You make me angry. I’ll come down to you. God, what a woman! And it’s come to this, A man can’t speak of his own child that’s dead.’ ‘You can’t because you don’t know how to speak. If you had any feelings, you that dug With your own hand—how could you?—his little grave; I saw you from that very window there, Making the gravel leap and leap in air, Leap up, like that, like that, and land so lightly And roll back down the mound beside the hole. I thought, Who is that man? I didn’t know you. And I crept down the stairs and up the stairs To look again, and still your spade kept lifting. Then you came in. I heard your rumbling voice Out in the kitchen, and I don’t know why, But I went near to see with my own eyes. You could sit there with the stains on your shoes Of the fresh earth from your own baby’s grave And talk about your everyday concerns. You had stood the spade up against the wall Outside there in the entry, for I saw it.’ ‘I shall laugh the worst laugh I ever laughed. I’m cursed. God, if I don’t believe I’m cursed.’ ‘I can repeat the very words you were saying. “Three foggy mornings and one rainy day Will rot the best birch fence a man can build.” Think of it, talk like that at such a time! What had how long it takes a birch to rot To do with what was in the darkened parlor. You couldn’t care! The nearest friends can go With anyone to death, comes so far short They might as well not try to go at all. No, from the time when one is sick to death, One is alone, and he dies more alone. Friends make pretense of following to the grave, But before one is in it, their minds are turned And making the best of their way back to life And living people, and things they understand. But the world's evil. I won’t have grief so If I can change it. Oh, I won’t, I won’t!’ ‘There, you have said it all and you feel better. You won’t go now. You’re crying. Close the door. The heart’s gone out of it: why keep it up. Amy! There’s someone coming down the road!’ ‘You—oh, you think the talk is all. I must go— Somewhere out of this house. How can I make you—’ ‘If—you—do!’ She was opening the door wider. ‘Where do you mean to go? First tell me that. I’ll follow and bring you back by force. I will!—’
From The Poetry of Robert Frost by Robert Frost, edited by Edward Connery Lathem. Copyright 1916, 1923, 1928, 1930, 1934, 1939, 1947, 1949, © 1969 by Holt Rinehart and Winston, Inc. Copyright 1936, 1942, 1944, 1945, 1947, 1948, 1951, 1953, 1954, © 1956, 1958, 1959, 1961, 1962 by Robert Frost. Copyright © 1962, 1967, 1970 by Leslie Frost Ballantine.
The back, the yoke, the yardage. Lapped seams, The nearly invisible stitches along the collar Turned in a sweatshop by Koreans or Malaysians Gossiping over tea and noodles on their break Or talking money or politics while one fitted This armpiece with its overseam to the band Of cuff I button at my wrist. The presser, the cutter, The wringer, the mangle. The needle, the union, The treadle, the bobbin. The code. The infamous blaze At the Triangle Factory in nineteen-eleven. One hundred and forty-six died in the flames On the ninth floor, no hydrants, no fire escapes— The witness in a building across the street Who watched how a young man helped a girl to step Up to the windowsill, then held her out Away from the masonry wall and let her drop. And then another. As if he were helping them up To enter a streetcar, and not eternity. A third before he dropped her put her arms Around his neck and kissed him. Then he held Her into space, and dropped her. Almost at once He stepped to the sill himself, his jacket flared And fluttered up from his shirt as he came down, Air filling up the legs of his gray trousers-- Like Hart Crane's Bedlamite, "shrill shirt ballooning." Wonderful how the pattern matches perfectly Across the placket and over the twin bar-tacked Corners of both pockets, like a strict rhyme Or a major chord. Prints, plaids, checks, Houndstooth, Tattersall, Madras. The clan tartans Invented by mill-owners inspired by the hoax of Ossian, To control their savage Scottish workers, tamed By a fabricated heraldry: MacGregor, Bailey, MacMartin. The kilt, devised for workers To wear among the dusty clattering looms. Weavers, carders, spinners. The loader, The docker, the navvy. The planter, the picker, the sorter Sweating at her machine in a litter of cotton As slaves in calico headrags sweated in fields: George Herbert, your descendant is a Black Lady in South Carolina, her name is Irma And she inspected my shirt. Its color and fit And feel and its clean smell have satisfied Both her and me. We have culled its cost and quality Down to the buttons of simulated bone, The buttonholes, the sizing, the facing, the characters Printed in black on neckband and tail. The shape, The label, the labor, the color, the shade. The shirt.
From The Want Bone, published by The Ecco Press. Copyright © 1990 by Robert Pinsky. Reprinted by permission of The Ecco Press. All rights reserved. Used with permission.