-after hanif
I guess black people can write about flowers at a time like this since every
poem turns on itself. Starts one way to end another. We see
it in nature too. How seed turns to
leaf regardless of its earth or the thought inside my head
blossoms into a hyacinth with as sweet a scent. Even in dreams,
thought’s pretend cousin, I often see Mamie Till. She walks the
church aisle toward her son’s body while wisteria bloats the casket’s brim and
papered bougainvillea bracts emerge from where his eye once was. An
entire garden from the nutrients of once human. And not to mention all
those awed birds that circle Emmett’s pillowed corpse. So many in
the tabernacle. Not predators of the fleshly bloom or harbingers of his
God’s descent, not refugees fleeing his body exilic but eternity’s
messengers. We, who pull breath, confuse death’s irony. Whoever dies and is
remembered stays living.
Copyright © 2022 by Airea D. Matthews. Originally published in Orion Magazine. Used with the permission of the poet.
That there are too many birds—I know this already.
But the buckshot-pierced dove’s open mouth
echoed my lover’s sleep-slackened jaw, so I
covered its body with leaves and swore off
my rifle forever. And if I decided love was possible
because her eyelashes iridesced like peacock feathers,
so be it. If a house sparrow arrives on my sill,
sprig of language pinched in her beak, who am I
to tell her no? The first time I saw the plastic owl
perched on my San Francisco rooftop, I circled
the building three times, awed by the fog-hazed
visitation. The window-stunned robin who hunkered
on my deck for hours—that she flew away meant
one thing, that she left a red stain meant another.
“The Flock” from Showtime at the Ministry of Lost Causes by Cheryl Dumesnil, © 2016. Reprinted by permission of the University of Pittsburgh Press.
definitions provided by the Navajo–English Dictionary by Leon Wall & William Morgan
dibé bighan: sheep corral
juniper beams caught charcoal in the late summer morning
night still pooled in hoof prints; deer panicked run from water
ooljéé’ biná’adinídíín: moonlight
perched above the town drowned in orange and streetlamp
the road back home dips with the earth
shines black in the sirens
bit’a’ : its sails or—its wing (s)
driving through the mountain pass
dólii, mountain bluebird, swings out—
from swollen branches
I never see those anymore, someone says
diyóół : wind (
wind (more of it) more wind as in (to come up)
plastic bags driftwood the fence line
nihootsoii
: evening—somewhere northward fire
twists around the shrublands;
sky dipped in smoke—twilight
—there is a word for this,
someone says
: deidííłid, they burned it
: kódeiilyaa, we did this
Copyright © 2021 by Jake Skeets. Originally published in Poem-a-Day on March 13, 2021, by the Academy of American Poets.