Do you still remember: falling stars,
how they leapt slantwise through the sky
like horses over suddenly held-out hurdles
of our wishes—did we have so many?—
for stars, innumerable, leapt everywhere;
almost every gaze upward became
wedded to the swift hazard of their play,
and our heart felt like a single thing
beneath that vast disintegration of their brilliance—
and was whole, as if it would survive them!
“Do you still remember: falling stars,” from Uncollected Poems by Rainer Maria Rilke, translated by Edward Snow. Translation copyright © 1996 by Edward Snow.
One summer she goes into the field as usual stopping for a bit at the pool where she often looks at herself, to see if she detects any changes. She sees the same person, the horrible mantle of daughterliness still clinging to her. The sun seems, in the water, very close. That's my uncle spying again, she thinks— everything in nature is in some way her relative. I am never alone, she thinks, turning the thought into a prayer. Then death appears, like the answer to a prayer. No one understands anymore how beautiful he was. But Persephone remembers. Also that he embraced her, right there, with her uncle watching. She remembers sunlight flashing on his bare arms. This is the last moment she remembers clearly. Then the dark god bore her away. She also remembers, less clearly, the chilling insight that from this moment she couldn't live without him again. The girl who disappears from the pool will never return. A woman will return, looking for the girl she was. She stands by the pool saying, from time to time, I was abducted, but it sounds wrong to her, nothing like what she felt. Then she says, I was not abducted. Then she says, I offered myself, I wanted to escape my body. Even, sometimes, I willed this. But ignorance cannot will knowledge. Ignorance wills something imagined, which it believes exists. All the different nouns— she says them in rotation. Death, husband, god, stranger. Everything sounds so simple, so conventional. I must have been, she thinks, a simple girl. She can't remember herself as that person but she keeps thinking the pool will remember and explain to her the meaning of her prayer so she can understand whether it was answered or not.
"The Myth of Innocence" from Averno by Louise Glück. Copyright © 2006 by Louise Glück. Reprinted by permission of Farrar, Straus and Giroux, LLC.
I sit down for dinner with my dead brother again This is the last dream I ever want to have Passing the forks around the table, passing the knives There's nothing to worry about One thing I want to know is who's in the kitchen right now if it isn't me It isn't me The kitchen is full of flies, flies are doing all the work They light on the edge of the roasted chicken The bone china That's what they do Light * I will look more and more like him until I'm older than he is Then he'll look more like me if I was lost The flies need to be killed as soon as we're done eating this delicious meal they made They serve us anything we want in toxic green tuxedos and shit wings My brother and I wipe our mouths scrape our chairs back from the table and stand up These are the last things we'll do together: Eat dinner Kill flies * You have to lie down next to the bodies, shining all in a row like black sequins stitching up the kitchen floor It's hard to do but you have to do it Quietly lay down and not sleep We were killing them with butcher knives but moved on to spatulas to save time and energy Sticking their eyes onto our earlobes and wrists like Egyptian jewelry My brother and I work hard all night He is my emergency exit I am his dinner date
Copyright © 2011 by Michael Dickman. Reprinted from Flies with the permission of Copper Canyon Press.
In this life,
I was very minor.
I was a minor lover.
There was maybe a day, a night
or two, when I was on.
I was, would have been,
a minor daughter,
had my parents lived.
I was a minor runner. I was
a minor thinker. In the middle
distance, not too fast.
I was a minor mother: only
two, and sometimes,
I was mean to them.
I was a minor beauty.
I was a minor Buddhist.
There was a certain symmetry, but
it, too, was minor.
My poems were not major
enough to even make me
a “minor poet,”
but I did sit here
instead of getting up, getting
the gun, loading it.
Counting,
killing myself.
Copyright © 2016 by Olena Kalytiak Davis. Originally published in Poem-a-Day on May 31, 2016, by the Academy of American Poets.
Sometimes I don’t know if I’m having a feeling
so I check my phone or squint at the window
with a serious look, like someone in a movie
or a mother thinking about how time passes.
Sometimes I’m not sure how to feel so I think
about a lot of things until I get an allergy attack.
I take my antihistamine with beer, thank you very much,
sleep like a cut under a band aid, wake up
on the stairs having missed the entire party.
It was a real blast, I can tell, for all the vases
are broken, the flowers twisted into crowns
for the young, drunk, and beautiful. I put one on
and salute the moon, the lone face over me
shining through the grates on the front door window.
You have seen me like this before, such a strange
version of the person you thought you knew.
Guess what, I’m strange to us both. It’s like
I’m not even me sometimes. Who am I? A question
for the Lord only to decide as She looks over
my résumé. Everything is different sometimes.
Sometimes there is no hand on my shoulder
but my room, my apartment, my body are containers
and I am thusly contained. How easy to forget
the obvious. The walls, blankets, sunlight, your love.
Copyright © 2015 by Matthew Siegel. Originally published in Poem-a-Day on June 8, 2015, by the Academy of American Poets.
Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow:
You are not wrong who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand--
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep--while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?
This poem is in the public domain.
When everyone was granted their childhood
wish for invisibility, it turned out
to be less erotically useful than we all
had imagined. Since then the first
legitimately wild idea I had I tamed
and named Thom Yorke, after a pony
who’d clomped among the precincts
of my visible youth, refusing
to be rode, my use of the word first
also proving to have been based
on an unfounded sense of possibility
that ill-defines my generation still.
Hidden message: we cannot measure
the corruption of our age
but we can make the heat of it
ever hotter by leaping onto the pyre.
On hearing the kvetching of coyotes
in an August night, my doppelganger
climbs up out of the lake
and into a constellation—when light
and death both want you,
one of them might not get its way.
I’ve given names to a dozen other ideas
and deleted those names
because who could they ever have saved.
Impossibly sweet and recalcitrant
old Thom Yorke though,
best pony anybody knew.
Copyright © 2016 by Mark Bibbins. Originally published in Poem-a-Day on June 15, 2016, by the Academy of American Poets.
Days come and go:
this bird by minute, hour by leaf,
a calendar of loss.
I shift through woods, sifting
the air for August cadences
and walk beyond the boundaries I’ve kept
for months, past loose stone walls,
the fences breaking into sticks,
the poems always spilling into prose.
A low sweet meadow full of stars
beyond the margin
fills with big-boned, steaming mares.
The skies above are bruised like fruit,
their juices running,
black-veined marble of regret.
The road gusts sideways:
sassafras and rue.
A warbler warbles.
Did I wake the night through?
Walk through sleeping?
Shuffle for another way to mourn?
Dawn pinks up.
In sparking grass I find beginnings.
I was cradled here.
I gabbled and I spun.
And gradually the many men inside me
found their names,
acquired definition, points of view.
There was much to say,
not all of it untrue.
As the faithful seasons fell away,
I followed till my thoughts
inhabited a tree of thorns
that grew in muck of my own making.
Yet I was lifted and laid bare.
I hung there weakly: crossed, crossed-out.
At first I didn’t know
a voice inside me speaking low.
I stumbled in my way.
But now these hours that can’t be counted
find me fresh, this ordinary time
like kingdom come.
In clarity of dawn,
I fill my lungs, a summer-full of breaths.
The great field holds the wind, and sways.
From New and Collected Poems: 1975–2015 by Jay Parini (Beacon Press, 2016). Reprinted with permission from Beacon Press.