Is that Eric Garner worked
for some time for the Parks and Rec.
Horticultural Department, which means,
perhaps, that with his very large hands,
perhaps, in all likelihood,
he put gently into the earth
some plants which, most likely,
some of them, in all likelihood,
continue to grow, continue
to do what such plants do, like house
and feed small and necessary creatures,
like being pleasant to touch and smell,
like converting sunlight
into food, like making it easier
for us to breathe.

Copyright © 2015 by Ross Gay. Reprinted from Split This Rock’s The Quarry: A Social Justice Poetry Database.

The instructor said,

    Go home and write
    a page tonight.
    And let that page come out of you—
    Then, it will be true.

I wonder if it's that simple?
I am twenty-two, colored, born in Winston-Salem.
I went to school there, then Durham, then here
to this college on the hill above Harlem.
I am the only colored student in my class.
The steps from the hill lead down into Harlem,
through a park, then I cross St. Nicholas,
Eighth Avenue, Seventh, and I come to the Y,
the Harlem Branch Y, where I take the elevator
up to my room, sit down, and write this page:

It's not easy to know what is true for you or me
at twenty-two, my age. But I guess I'm what
I feel and see and hear, Harlem, I hear you:
hear you, hear me—we two—you, me, talk on this page.
(I hear New York, too.) Me—who?
Well, I like to eat, sleep, drink, and be in love.
I like to work, read, learn, and understand life.
I like a pipe for a Christmas present,
or records—Bessie, bop, or Bach.
I guess being colored doesn't make me not like
the same things other folks like who are other races.
So will my page be colored that I write?

Being me, it will not be white.
But it will be
a part of you, instructor.
You are white—
yet a part of me, as I am a part of you.
That's American.
Sometimes perhaps you don't want to be a part of me.
Nor do I often want to be a part of you.
But we are, that's true!
As I learn from you,
I guess you learn from me—
although you're older—and white—
and somewhat more free.

This is my page for English B.

From The Collected Poems of Langston Hughes, published by Knopf and Vintage Books. Copyright © 1994 by the Estate of Langston Hughes. All rights reserved. Used by permission of Harold Ober Associates Incorporated.

An original poem written for the inaugural reading of Poet Laureate Tracy K. Smith at the Library of Congress.

There’s a poem in this place—

in the footfalls in the halls

in the quiet beat of the seats.

It is here, at the curtain of day,

where America writes a lyric

you must whisper to say.

There’s a poem in this place—

in the heavy grace,

the lined face of this noble building,

collections burned and reborn twice.

There’s a poem in Boston’s Copley Square

where protest chants

tear through the air

like sheets of rain,

where love of the many

swallows hatred of the few.

There’s a poem in Charlottesville

where tiki torches string a ring of flame

tight round the wrist of night

where men so white they gleam blue—

seem like statues

where men heap that long wax burning

ever higher

where Heather Heyer

blooms forever in a meadow of resistance.

There’s a poem in the great sleeping giant

of Lake Michigan, defiantly raising

its big blue head to Milwaukee and Chicago—

a poem begun long ago, blazed into frozen soil,

strutting upward and aglow.

There’s a poem in Florida, in East Texas

where streets swell into a nexus

of rivers, cows afloat like mottled buoys in the brown,

where courage is now so common

that 23-year-old Jesus Contreras rescues people from floodwaters.

There’s a poem in Los Angeles

yawning wide as the Pacific tide

where a single mother swelters

in a windowless classroom, teaching

black and brown students in Watts

to spell out their thoughts

so her daughter might write

this poem for you.             

There's a lyric in California

where thousands of students march for blocks,

undocumented and unafraid;

where my friend Rosa finds the power to blossom

in deadlock, her spirit the bedrock of her community.

She knows hope is like a stubborn

ship gripping a dock,

a truth: that you can’t stop a dreamer

or knock down a dream.

How could this not be her city

su nación

our country

our America,

our American lyric to write—

a poem by the people, the poor,

the Protestant, the Muslim, the Jew,

the native, the immigrant,

the black, the brown, the blind, the brave,

the undocumented and undeterred,

the woman, the man, the nonbinary,

the white, the trans,

the ally to all of the above

and more?

Tyrants fear the poet.

Now that we know it

we can’t blow it.

We owe it

to show it

not slow it

although it

hurts to sew it

when the world

skirts below it.       

Hope—

we must bestow it

like a wick in the poet

so it can grow, lit,

bringing with it

stories to rewrite—

the story of a Texas city depleted but not defeated

a history written that need not be repeated

a nation composed but not yet completed.

There’s a poem in this place—

a poem in America

a poet in every American

who rewrites this nation, who tells

a story worthy of being told on this minnow of an earth

to breathe hope into a palimpsest of time—

a poet in every American

who sees that our poem penned

doesn’t mean our poem’s end.

There’s a place where this poem dwells—

it is here, it is now, in the yellow song of dawn’s bell

where we write an American lyric

we are just beginning to tell.

Copyright © 2017 by Amanda Gorman. Reprinted from Split This Rock's The Quarry: A Social Justice Database.