Students

translated from the Italian by Will Schutt

I run into them in squares 
or coffee shops, most of the time 
I recognize them, and marvel at 
what they’ve become:
all those eyes and fingers.
Wrenches, suits. Some shy, 
others obnoxious. And the burnouts, 
the ones who lick the dirt.
Then there’s me,
carrying cucumbers and a roll of TP.

 


 

Allievi 

Li incontro sulle piazze 
o in qualche bar, li riconosco 
quasi sempre, e penso cosa diventano, 
adesso, tutti quegli occhi, quelle dita.
Carburatori, cravatte. Certi timidi, 
altri perfino odiosi. E i devastati, 
quelli che leccano l’asfalto.
E infine anch’io
che ho in mano cetrioli e carta igienica.

Credit

Reprinted by permission of Princeton University Press. “Allievi” in Le cose senza storia, Fabio Pusterla, Marcos y Marcos, Milano 2007.

Translators