Translated from the Spanish by Mason Carnes
It is not strange this framework here
Of skin and bones at last has grown
So loath to bear my madcap brain;
’Tis true I am not old and sere,
But from the cup of life I own
I drink so eagerly the pain,
A century of life, I’d say,
I’ve fused and poured into each day.
And so to-day were I to die.
That I have lived I’d not deny;
Without the house seems new and gay,
Within live ruin and decay.
Decay sits there, alas! His wizened face
My sorrow ever mirrors to me now:
For there’s a grief that passing stamps its trace
Deep in the heart, if not upon the brow.
From Poems of Gustavo Adolfo Becquer (Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd., 1891) by Gustavo Adolfo Becquer. Translated from the Spanish by Mason Carnes. This poem is in the public domain.