[It was summer when I found you]
It was summer when I found you
In the meadow long ago,
And the golden vetch was growing
By the shore.
Did we falter when love took us
With a gust of great desire?
Does the barely bid the wind wait
In his course?
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on June 29, 2025, by the Academy of American Poets.
“[It was summer when I found you]” was published in Sappho: One Hundred Lyrics (Chatto and Windus, 1907), translated by Bliss Carman. In his essay, “Lesbian Sappho and Sappho of Lesbos,” scholar and translator André Lardinois noted: “The poetry of Sappho was already compared to that of the male pederasts in antiquity. In their love-poems we find parallels for most of the wording and imagery which Sappho uses. This is one of the strongest arguments in favour of Sappho’s sexual involvement with the girls she addresses. But against this it can be said that in her wedding songs Sappho permits choirs to sing about a bride in no less erotic terms than she uses in her alleged homo-erotic lyrics. A good example is fragment 112. Here a maiden choir sings to the bride: ‘Your form is gracious and your eyes . . . honey-sweet; love streams over your desire-arousing face. Aphrodite has indeed greatly honoured you.’ Most fragments of Sappho are far more innocent in tone.”