Moving from Cheer to Joy, from Joy to All,
I take a box
And add it to my wild rice, my Cornish game hens.
The slacked or shorted, basketed, identical
Food-gathering flocks
Are selves I overlook.  Wisdom, said William James,

Is learning what to overlook.  And I am wise
If that is wisdom.
Yet somehow, as I buy All from these shelves
And the boy takes it to my station wagon,
What I've become
Troubles me even if I shut my eyes.

When I was young and miserable and pretty
And poor, I'd wish
What all girls wish: to have a husband,
A house and children.  Now that I'm old, my wish
Is womanish:
That the boy putting groceries in my car

See me.  It bewilders me he doesn't see me.
For so many years
I was good enough to eat: the world looked at me
And its mouth watered.  How often they have undressed me,
The eyes of strangers!
And, holding their flesh within my flesh, their vile

Imaginings within my imagining,
I too have taken
The chance of life.  Now the boy pats my dog
And we start home.  Now I am good.
The last mistaken,
Ecstatic, accidental bliss, the blind

Happiness that, bursting, leaves upon the palm
Some soap and water--
It was so long ago, back in some Gay
Twenties, Nineties, I don't know . . . Today I miss
My lovely daughter
Away at school, my sons away at school,

My husband away at work--I wish for them.
The dog, the maid,
And I go through the sure unvarying days
At home in them.  As I look at my life,
I am afraid
Only that it will change, as I am changing:

I am afraid, this morning, of my face.
It looks at me
From the rear-view mirror, with the eyes I hate,
The smile I hate.  Its plain, lined look
Of gray discovery
Repeats to me: "You're old."  That's all, I'm old.

And yet I'm afraid, as I was at the funeral
I went to yesterday.
My friend's cold made-up face, granite among its flowers,
Her undressed, operated-on, dressed body
Were my face and body.
As I think of her I hear her telling me

How young I seem; I am exceptional;
I think of all I have.
But really no one is exceptional,
No one has anything, I'm anybody,
I stand beside my grave
Confused with my life, that is commonplace and solitary.

From The Complete Poems by Randall Jarrell, published by Farrar, Straus & Giroux, Inc. Copyright © 1969, renewed 1997 by Mary von S. Jarrell. Reprinted with permission of Farrar, Straus & Giroux. All rights reserved.

if it doesn't come bursting out of you
in spite of everything,
don't do it.
unless it comes unasked out of your
heart and your mind and your mouth
and your gut,
don't do it.
if you have to sit for hours
staring at your computer screen
or hunched over your
typewriter
searching for words,
don't do it.
if you're doing it for money or
fame,
don't do it.
if you're doing it because you want
women in your bed,
don't do it.
if you have to sit there and
rewrite it again and again,
don't do it.
if it's hard work just thinking about doing it,
don't do it.
if you're trying to write like somebody
else,
forget about it.

if you have to wait for it to roar out of
you,
then wait patiently.
if it never does roar out of you,
do something else.

if you first have to read it to your wife
or your girlfriend or your boyfriend
or your parents or to anybody at all,
you're not ready.

don't be like so many writers,
don't be like so many thousands of
people who call themselves writers,
don't be dull and boring and
pretentious, don't be consumed with self-
love.
the libraries of the world have
yawned themselves to
sleep
over your kind.
don't add to that.
don't do it.
unless it comes out of
your soul like a rocket,
unless being still would
drive you to madness or
suicide or murder,
don't do it.
unless the sun inside you is
burning your gut,
don't do it.

when it is truly time,
and if you have been chosen,
it will do it by
itself and it will keep on doing it
until you die or it dies in you.

there is no other way.

and there never was.

From sifting through the madness for the Word, the line, the way by Charles Bukowski. Copyright © 2003 by the Estate of Charles Bukowski. Reprinted by permission of HarperCollins. All rights reserved.