The Owl and the Pussy-Cat went to sea
   In a beautiful pea-green boat:
They took some honey, and plenty of money
   Wrapped up in a five-pound note.
The Owl looked up to the stars above,
   And sang to a small guitar,
"O lovely Pussy, O Pussy, my love,
   What a beautiful Pussy you are,
            You are,
            You are!
   What a beautiful Pussy you are!"

Pussy said to the Owl, "You elegant fowl,
   How charmingly sweet you sing!
Oh! let us be married; too long we have tarried,
   But what shall we do for a ring?"
They sailed away, for a year and a day,
To the land where the bong-tree grows;
And there in a wood a Piggy-wig stood,
   With a ring at the end of his nose,
            His nose,
            His nose,
   With a ring at the end of his nose.

"Dear Pig, are you willing to sell for one shilling
   Your ring?" Said the Piggy, "I will."
So they took it away, and were married next day
   By the turkey who lives on the hill.
They dined on mince and slices of quince,
   Which they ate with a runcible spoon;
And hand in hand, on the edge of the sand,
   They danced by the light of the moon,
            The moon,
            The moon,
   They danced by the light of the moon.

This poem is in the public domain.

It is really something when a kid who has a hard time becomes a kid who’s having a good time in no small part thanks to you throwing that kid in the air again and again on a mile long walk home from the Indian joint as her mom looks sideways at you like you don’t need to keep doing this because you’re pouring with sweat and breathing a little bit now you’re getting a good workout but because the kid laughs like a horse up there laughs like a kangaroo beating her wings against the light because she laughs like a happy little kid and when coming down and grabbing your forearm to brace herself for the time when you will drop her which you don’t and slides her hand into yours as she says for the fortieth time the fiftieth time inexhaustible her delight again again again and again and you say give me til the redbud tree or give me til the persimmon tree because she knows the trees and so quiet you almost can’t hear through her giggles she says ok til the next tree when she explodes howling yanking your arm from the socket again again all the wolves and mourning doves flying from her tiny throat and you throw her so high she lives up there in the tree for a minute she notices the ants organizing on the bark and a bumblebee carousing the little unripe persimmon in its beret she laughs and laughs as she hovers up there like a bumblebee like a hummingbird up there giggling in the light like a giddy little girl up there the world knows how to love.

Copyright © 2023 by Ross Gay. Originally published in Poem-a-Day on April 26, 2023, by the Academy of American Poets.

little tree
little silent Christmas tree
you are so little
you are more like a flower

who found you in the green forest
and were you very sorry to come away?
see            i will comfort you
because you smell so sweetly

i will kiss your cool bark
and hug you safe and tight
just as your mother would,
only don’t be afraid

look           the spangles
that sleep all the year in a dark box
dreaming of being taken out and allowed to shine,
the balls the chains red and gold the fluffy threads,

put up your little arms
and i’ll give them all to you to hold.
every finger shall have its ring
and there won’t be a single place dark or unhappy

then when you’re quite dressed
you’ll stand in the window for everyone to see
and how they’ll stare!
oh but you’ll be very proud

and my little sister and i will take hands
and looking up at our beautiful tree
we’ll dance and sing
“Noel Noel”

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on December 25, 2018, by the Academy of American Poets.

'Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her ’kerchief, and I in my cap,
Had just settled our brains for a long winter’s nap,
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name;
"Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!"
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a pedler just opening his pack.
His eyes—how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow
And the beard of his chin was as white as the snow;
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings; then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose;
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle,
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night."

This poem is in the public domain.

hist     whist
little ghostthings
tip-toe
twinkle-toe

little twitchy
witches and tingling
goblins
hob-a-nob     hob-a-nob

little hoppy happy
toad in tweeds
tweeds
little itchy mousies

with scuttling
eyes     rustle and run     and
hidehidehide
whisk

whisk     look out for the old woman
with the wart on her nose
what she’ll do to yer
nobody knows

for she knows the devil     ooch
the devil     ouch
the devil
ach     the great

green
dancing
devil
devil

devil
devil
     wheeEEE

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on October 29, 2023, by the Academy of American Poets.

Knocking within. Enter a porter.

Here's a knocking indeed! If a
man were porter of hell-gate, he should have
old turning the key.

Knocking within

Knock,
knock, knock! Who's there, i' the name of
Beelzebub? Here's a farmer, that hanged
himself on the expectation of plenty: come in
time; have napkins enow about you; here
you'll sweat for't.

Knocking within

Knock,
knock! Who's there, in the other devil's
name? Faith, here's an equivocator, that could
swear in both the scales against either scale;
who committed treason enough for God's sake,
yet could not equivocate to heaven: O, come
in, equivocator.

Knocking within

Knock,
knock, knock! Who's there? Faith, here's an
English tailor come hither, for stealing out of
a French hose: come in, tailor; here you may
roast your goose.

Knocking within

Knock,
knock; never at quiet! What are you? But
this place is too cold for hell. I'll devil-porter
it no further: I had thought to have let in
some of all professions that go the primrose
way to the everlasting bonfire.

Knocking within

Anon, anon! I pray you, remember the porter.

This poem is in the public domain.

When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment.
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment.
When I perceive that men as plants increase,
Cheerèd and checked even by the self-same sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory;
Then the conceit of this inconstant stay,
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with decay
To change your day of youth to sullied night;
    And all in war with Time for love of you,
    As he takes from you, I engraft you new.

This poem is in the public domain.

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty’s rose might never die,
But as the riper should by time decrease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed’st thy light’s flame with self-substantial fuel.
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that are now the world’s fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
     Pity the world, or else this glutton be,
     To eat the world’s due, by the grave and thee.

This poem is in the public domain.

Hope gnawed at my heart like a hungry rat,
Ran in and out of my dreams high-walled,
I heard its scampering feet: “Pretty rat— pretty rat—!” I called,
And crumbled it songs to eat.

Hope peeped at me from behind my dreams,
Nibbled the crumbs of my melodies,
Grew tame and sleek and fat:
Oh, but my heart knew ease
To feel the teeth of my rat!

Then came a night — and then a day —
I heard soft feet that scuttled away —

Rats leave the sinking ship, they say.

From A Canopic Jar (E. P Dutton & Company, 1921) by Leonora Speyer. Copyright © 1921 by Leonora Speyer. This poem is in the public domain.

                     i.m. Mark Strand

Mark came into the room and said, Tom, you have
the face of a dog. Alan, you have the face
of a horse. And me, I have the face of—

but Mark couldn’t decide what kind of face
he had, or else I couldn’t in the dream
remember or maybe it was that the dream

couldn’t remember. And in the second part
of the dream Mark came into the room smiling
and laughing, and after a while he left the room

and Alan said, It’s only natural he wants
to have a good time. And when Mark didn’t come
back for a while, I went looking for him,

and though I knew where he was, I couldn’t find him.
And in the third part of the dream, Mark came
back into the room and said, No, Alan, you

have the face of a dog, Tom, you have
the face of a horse, and me, I have—
but he never did say what kind of face he had.

And in the fourth part of the dream, Mark came
back into the room and said, No, no, it’s me!
I have the face of a horse! I have the face of a dog!

And in the fifth part of the dream—
but there was no fifth part of the dream—
only Alan, me, horse, dog, and Mark

coming and going, coming and going in the room.

Originally published in House of Fact, House of Ruin (Graywolf Press, 2018). Copyright © 2018 by Thomas Sleigh. Used with the permission of the poet.

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare sieze the fire?

And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

This poem is in the public domain.

After Robert Rauschenberg’s “Bed,”
oil and pencil markings on pillow, quilt, and sheet, 1955

So garish: the arc of his interior
thinking. So red,

so deceptive. The coordinates of this project fall
between sheets and box spring:

the command of horizontal passage.
The bed soaked

with the overlapping tongue
of his brushes, with pattern interruption, the departure

from edges. Let’s say he is within
his composition. Inside

his story. As he tips
the paint, the objective can be taken

altogether away until he detects
only desire: a rough strike

of purple
censured from exuberance. The room remains

with the weeping wreckage
all around, and the panels

in the corner
beaded with aggressive desperate skins.

Below the window, the dirty
city, its permanent

tensed distances, its hungry
catastrophes, its bare

windows. His pillow is creased. It tells everything
we need to know. Each drip, directionless.

Copyright © 2016 by Lauren Camp. Originally published in Poem-a-Day on June 13, 2016, by the Academy of American Poets.

By the rude bridge that arched the flood,
    Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood,
    And fired the shot heard round the world.

The foe long since in silence slept;
    Alike the conqueror silent sleeps;
And Time the ruined bridge has swept
    Down the dark stream which seaward creeps.

On this green bank, by this soft stream,
    We set to-day a votive stone;
That memory may their deed redeem,
    When, like our sires, our sons are gone.

Spirit, that made those heroes dare
    To die, and leave their children free,
Bid Time and Nature gently spare
    The shaft we raise to them and thee.

This poem is in the public domain.

As I walked out one evening,
   Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
   Were fields of harvest wheat.

And down by the brimming river
   I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
   ‘Love has no ending.

‘I’ll love you, dear, I’ll love you
   Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
   And the salmon sing in the street,

‘I’ll love you till the ocean
   Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
   Like geese about the sky.

‘The years shall run like rabbits,
   For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
   And the first love of the world.’

But all the clocks in the city
   Began to whirr and chime:
‘O let not Time deceive you,
   You cannot conquer Time.

‘In the burrows of the Nightmare
   Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
   And coughs when you would kiss.

‘In headaches and in worry
   Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
   To-morrow or to-day.

‘Into many a green valley
   Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
   And the diver’s brilliant bow.

‘O plunge your hands in water,
   Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
   And wonder what you’ve missed.

‘The glacier knocks in the cupboard,
   The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
   A lane to the land of the dead.

‘Where the beggars raffle the banknotes
   And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
   And Jill goes down on her back.

‘O look, look in the mirror,
   O look in your distress:
Life remains a blessing
   Although you cannot bless.

‘O stand, stand at the window
   As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
   With your crooked heart.’

It was late, late in the evening,
   The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
   And the deep river ran on.

From Another Time by W. H. Auden, published by Random House. Copyright © 1940 W. H. Auden, renewed by the Estate of W. H. Auden. Used by permission of Curtis Brown, Ltd.