Banks are the temples of America. 
This is a holy war. 
Our economy is our religion.

Giannina Braschi on the collapse of the World Trade Center on September 11, 2001

Wandering around the Albuquerque Airport Terminal, after learning
my flight had been delayed four hours, I heard an announcement:
"If anyone in the vicinity of Gate A-4 understands any Arabic, please
come to the gate immediately."

Well—one pauses these days. Gate A-4 was my own gate. I went there.

An older woman in full traditional Palestinian embroidered dress, just
like my grandma wore, was crumpled to the floor, wailing. "Help,"
said the flight agent. "Talk to her. What is her problem? We
told her the flight was going to be late and she did this."

I stooped to put my arm around the woman and spoke haltingly.
"Shu-dow-a, Shu-bid-uck Habibti? Stani schway, Min fadlick, Shu-bit-
se-wee?" The minute she heard any words she knew, however poorly
used, she stopped crying. She thought the flight had been cancelled
entirely. She needed to be in El Paso for major medical treatment the
next day. I said, "No, we're fine, you'll get there, just later, who is
picking you up? Let's call him."

We called her son, I spoke with him in English. I told him I would
stay with his mother till we got on the plane and ride next to
her. She talked to him. Then we called her other sons just
for the fun of it. Then we called my dad and he and she spoke for a while
in Arabic and found out of course they had ten shared friends. Then I
thought just for the heck of it why not call some Palestinian poets I know
and let them chat with her? This all took up two hours.

She was laughing a lot by then. Telling of her life, patting my knee,
answering questions. She had pulled a sack of homemade mamool
cookies—little powdered sugar crumbly mounds stuffed with dates and
nuts—from her bag—and was offering them to all the women at the gate.
To my amazement, not a single woman declined one. It was like a
sacrament. The traveler from Argentina, the mom from California, the
lovely woman from Laredo—we were all covered with the same powdered
sugar. And smiling. There is no better cookie.

And then the airline broke out free apple juice from huge coolers and two
little girls from our flight ran around serving it and they
were covered with powdered sugar, too. And I noticed my new best friend—
by now we were holding hands—had a potted plant poking out of her bag,
some medicinal thing, with green furry leaves. Such an old country tradi-
tion. Always carry a plant. Always stay rooted to somewhere.

And I looked around that gate of late and weary ones and I thought, This
is the world I want to live in. The shared world. Not a single person in that
gate—once the crying of confusion stopped—seemed apprehensive about
any other person. They took the cookies. I wanted to hug all those other women, too.

This can still happen anywhere. Not everything is lost.

Naomi Shihab Nye, "Gate A-4" from Honeybee. Copyright © 2008 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with permission.

I.M. of David Ferry

The mouths of the bankers are closed. The secret
Police dream of hanging and hang. The gallows

Lay down upon the hill and refuse the money
They are paid. The drowsy crows stand on the eaves,

Ridges, and composed light in mudpuddles
With their dark, wet gold out, bartering

With the wind. Money is finally no good
Here. The offered lamb, only a rumor

Of its death, the black smoke of him now nothing
More than the night extended. Sleep. The dogs

Regard the night joyfully because the dead
Let them rest in the alleys beneath the loud gods

That have gone quiet in the sky. House and vulture
Veil whatever aches or bleeds. The good axe,

The bow, the wagon, the viper forget—
As everything at rest forgets what it has

Maimed or killed. The eyes of the poor, for once,
Are bruised like eyes of the rich—only with sleep.

Come, Gods of the Night, enter here, touch
One of your sleepless clients. His head

Is a rose being burned alive. His mother 
Calls out from her urn, telling him to find her, 

As death has, does, finds, walking, not
Knowing whether … Gods of the Night,

Take this man I love who’s being promoted
Beyond his commas and the little motions

Of light on the ceiling, which is his mother
Calling him, take him now to her. Without his rose.

Copyright © 2024 by Roger Reeves. Originally published in Poem-a-Day on April 30, 2024, by the Academy of American Poets. 

Lying, thinking
Last night
How to find my soul a home
Where water is not thirsty
And bread loaf is not stone
I came up with one thing
And I don’t believe I’m wrong
That nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

There are some millionaires
With money they can’t use
Their wives run round like banshees
Their children sing the blues
They’ve got expensive doctors
To cure their hearts of stone.
But nobody
No, nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

Now if you listen closely
I’ll tell you what I know
Storm clouds are gathering
The wind is gonna blow
The race of man is suffering
And I can hear the moan,
’Cause nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

From Oh Pray My Wings Are Gonna Fit Me Well By Maya Angelou. Copyright © 1975 by Maya Angelou. Reprinted with permission of Random House, Inc. For online information about other Random House, Inc. books and authors, visit the website at www.randomhouse.com.

I shall hate you
Like a dart of singing steel
Shot through still air
At even-tide,
Or solemnly
As pines are sober
When they stand etched
Against the sky.
Hating you shall be a game
Played with cool hands
And slim fingers.
Your heart will yearn
For the lonely splendor
Of the pine tree
While rekindled fires
In my eyes
Shall wound you like swift arrows.
Memory will lay its hands
Upon your breast
And you will understand
My hatred.

From The Book of American Negro Poetry (Harcourt, Brace and Company, 1922) edited by James Weldon Johnson. This poem is in the public domain.

Not an act, I’m told, more a leave to live 
where words have no leverage—I’ve a pile 
of words. It was useful to hear actors 
talk shop about how one doesn’t just act 

but live the role—a trick into feeling 
what doesn’t need said. I watch a cast now 
from this seat next to no one asking me
what was said like these two do, one row up. 

Once home, they’ll unwrap each other’s bow-tied 
necks; mouths agape, marvel over their spoils
as if for the first time. Look at the way
one lowers the other’s mask, levies a kiss, 

then worries back its curl over the usher
-hushed laugh, each needling the other to live.

Copyright © 2023 by Tommye Blount. Originally published in Poem-a-Day on February 15, 2023, by the Academy of American Poets.