My heart is what it was before,
      A house where people come and go;
But it is winter with your love,
      The sashes are beset with snow.

I light the lamp and lay the cloth,
      I blow the coals to blaze again;
But it is winter with your love,
      The frost is thick upon the pane.

I know a winter when it comes:
      The leaves are listless on the boughs;
I watched your love a little while,
      And brought my plants into the house.

I water them and turn them south,
      I snap the dead brown from the stem;
But it is winter with your love,—
      I only tend and water them.

There was a time I stood and watched
      The small, ill-natured sparrows’ fray;
I loved the beggar that I fed,
      I cared for what he had to say,

I stood and watched him out of sight;
      Today I reach around the door
And set a bowl upon the step;
      My heart is what it was before,

But it is winter with your love;
      I scatter crumbs upon the sill,
And close the window,—and the birds
      May take or leave them, as they will.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 4, 2018, by the Academy of American Poets.

Is it winter again, is it cold again,
didn't Frank just slip on the ice,
didn't he heal, weren't the spring seeds planted

didn't the night end,
didn't the melting ice
flood the narrow gutters

wasn't my body
rescued, wasn't it safe

didn't the scar form, invisible
above the injury

terror and cold,
didn't they just end, wasn't the back garden
harrowed and planted—

I remember how the earth felt, red and dense,
in stiff rows, weren't the seeds planted,
didn't vines climb the south wall

I can't hear your voice
for the wind's cries, whistling over the bare ground

I no longer care
what sound it makes

when was I silenced, when did it first seem
pointless to describe that sound

what it sounds like can't change what it is—

didn't the night end, wasn't the earth
safe when it was planted

didn't we plant the seeds,
weren't we necessary to the earth,

the vines, were they harvested?

Section I is reprinted from October by Louise Glück, published by Sarabande Books, Inc. Copyright © 2004 by Louise Glück. Reprinted by permission of Sarabande Books and the author. All rights reserved.

This was once a love poem,
before its haunches thickened, its breath grew short,
before it found itself sitting,
perplexed and a little embarrassed,
on the fender of a parked car,
while many people passed by without turning their heads.

It remembers itself dressing as if for a great engagement.
It remembers choosing these shoes,
this scarf or tie.

Once, it drank beer for breakfast,
drifted its feet
in a river side by side with the feet of another.

Once it pretended shyness, then grew truly shy,
dropping its head so the hair would fall forward,
so the eyes would not be seen.

IT spoke with passion of history, of art.
It was lovely then, this poem.
Under its chin, no fold of skin softened.
Behind the knees, no pad of yellow fat.
What it knew in the morning it still believed at nightfall.
An unconjured confidence lifted its eyebrows, its cheeks.

The longing has not diminished.
Still it understands. It is time to consider a cat,
the cultivation of African violets or flowering cactus.

Yes, it decides:
Many miniature cacti, in blue and red painted pots.
When it finds itself disquieted
by the pure and unfamiliar silence of its new life,
it will touch them—one, then another—
with a single finger outstretched like a tiny flame.

—1998

From Given Sugar, Given Salt (HarperCollins, 2001) by Jane Hirshfield. Copyright © 2001 by Jane Hirshfield. Reprinted by permission of the author, all rights reserved.