I know why I fell hard for Hecuba—
shins skinned and lips split to blooming lupine
on her throat’s rough coat, hurled down the whole length
of disaster—I’m sure I’d grown to know
by then to slacken as a sail against
the current and squall of a woman’s woe.
What could I do but chorus my ruddered
howl to hers? When you’re a brown girl raised up
near the river, there’s always a woman
bereft and bank-wrecked, bloodied and bleating
her insistent lament. Ay Llorona—
every crossing is a tomb and a tune,
a wolf-wail and the moon that turns me to
scratch at the tracks of every mud-dirged girl.

Copyright © 2019 by Deborah Paredez. Originally published in Poem-a-Day on October 4, 2019, by the Academy of American Poets.

1. 
There was an Old Man with a beard,
Who said, "It is just as I feared!--
Two Owls and a Hen,
Four Larks and a Wren,
Have all built their nests in my beard!"


10. 
There was an Old Man in a tree,
Who was horribly bored by a Bee;
When they said, "Does it buzz?"
He replied, "Yes, it does!
"It's a regular brute of a Bee!"


12. 
There was a Young Lady whose chin,
Resembled the point of a pin:
So she had it made sharp,
And purchased a harp,
And played several tunes with her chin.

This poem is in the public domain.

translated from the Japanese by William George Aston

’Tis the first snow—
Just enough to bend
The gladiolus leaves!

 

 

 

                                             

From A History of Japanese Literature (William Heinemann, 1899). This poem is in the public domain.

It's so quiet now the children have decided to stop
being born. We raise our cups in an empty room.
In this light, the curtains are transparent as gauze.
Through the open window we hear nothing—
no airplane, lawn mower, no siren
speeding its white pain through the city's traffic.
There is no traffic. What remains is all that remains.

The brick school at the five points crosswalk
is drenched in morning glory.
Its white flowers are trumpets
festooning this coastal town.
Will the eventual forest rise up
and remember our footsteps? Already
seedlings erupt through cement,
crabgrass heaves through cracked marble,
already wolves come down from the hills
to forage among us. We are like them now,
just another species looking to the stars
and howling extinction.

They say the body accepts any kind of sorrow,
that our ancestors lay down on their stomachs
in school hallways, as children they lay down
like matches waiting for a nuclear fire.

It wasn't supposed to end like this:
all ruin and beauty, vines waterfalling down
a century's architecture; it wasn't supposed to end
so quietly, without fanfare or fuss,

a man and woman collecting rain
in old coffee tins. Darling,
the wars have been forgotten.
These days our quarrels are only with ourselves.
Tonight you sit on the edge of the bed loosening your shoes.
The act is soundless, without future
weight. Should we name this failure?
Should we wake to the regret at the end of time
doing what people have always done
and say it was not enough?

From Ruin and Beauty by Patricia Young. Copyright © 2000 by Patricia Young. Reprinted by permission of House of Anansi Press. All rights reserved.