Nay, do not blush! I only heard
You had a mind to marry;
I thought I’d speak a friendly word,
So just one moment tarry.
Wed not a man whose merit lies
In things of outward show,
In raven hair or flashing eyes,
That please your fancy so.
But marry one who’s good and kind,
And free from all pretence;
Who, if without a gifted mine,
At least has common sense.
This poem is in the public domain.
Is it because I burned the potatoes?
The lady’s hat from last night had feathers,
usually that’s the best thing about a lady,
we’re only supposed to have five things.
She sang with wild horses in her stomach,
galloping through ale barrels and cabbages,
it never occurred to me she was hiding,
she was not the one in the grubby apron.
I want to cloak my skin in a stolen night,
hunt bloated rubies in carriages on the moor,
you are vexed I neglected the potatoes,
let the fire crackle and smoke hum for hours,
the dishes survived, the bed, the stale bread,
precious mutton still fat on a fragile bone.
Copyright © 2025 by Safiya Kamaria Kinshasa. Originally published in Poem-a-Day on September 1, 2025, by the Academy of American Poets.
I.
Suffrage:
In late middle English
intercessory prayers,
a series of petitions.
Not the right—but the hope.
Universal:
applicable to all cases—
except those marginalized
and unnamed.
A belief, but not a fact.
II.
In the trombone slide of history
I hear the suffer in suffragette
the uni uni uni in universal—
each excluded ikwe: women
from five hundred tribal nations
mindimooyenh or matriarchs
of ancient flourishing cultures
still disenfranchised by race,
still holding our world together
in the dusky and lawless violence
manifest in colonial america.
Twenty-six million american women
at last granted the right to vote.
Oh, marginal notes in the sweet anthem
of equality, Indigenous non-citizens
turn to the older congress of the sun
seek in the assembled stories of sky
a steady enlightenment—natural laws
(the mathematics of bending trees,
sistering of nutrients—maizebeanssquash,
or wintering wisdom of animal relatives)
each seasonal chorus colored with resilience—
earth voices rising in sacred dream songs.
Even now listen, put on the moon-scored
shell of turtle, wear this ancient armour
of belonging. In the spiral of survivance
again harvest the amber sap of trees
follow the scattered path of manoomin
the wild and good seed that grows on water.
Oh water, oh rice, oh women of birch dreams
and baskets, gather. Here reap and reseed
raise brown hands trembling holy with endurance.
Now bead land knowledge into muklaks
sign with the treaty X of exclusion.
Kiss with fingers and lips the inherited
woodland flutes and breathy cedar songs.
Say yea, eya, and yes. Here and here cast
your tended nets—oh suffered and sweetly mended
nets of abundance. This year and each to follow
choose, not by paper but by pathway, a legacy:
woman’s work—our ageless ballad of continuance.
Copyright © 2020 Kimberly Blaeser. This poem was co-commissioned by the Academy of American Poets and the New York Philharmonic as part of the Project 19 initiative.