I have done it again.
One year in every ten
I manage it—

A sort of walking miracle, my skin
Bright as a Nazi lampshade,
My right foot

A paperweight,
My face a featureless, fine
Jew linen.

Peel off the napkin
O my enemy.
Do I terrify?—

The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
Will vanish in a day.

Soon, soon the flesh
The grave cave ate will be
At home on me

And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.

This is Number Three.
What a trash
To annihilate each decade.

What a million filaments.
The peanut-crunching crowd
Shoves in to see

Them unwrap me hand and foot—
The big strip tease.
Gentlemen, ladies

These are my hands
My knees.
I may be skin and bone,

Nevertheless, I am the same, identical woman.
The first time it happened I was ten.
It was an accident.

The second time I meant
To last it out and not come back at all.
I rocked shut

As a seashell.
They had to call and call
And pick the worms off me like sticky pearls.

Dying
Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.

I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.

It’s easy enough to do it in a cell.
It’s easy enough to do it and stay put.
It’s the theatrical

Comeback in broad day
To the same place, the same face, the same brute
Amused shout:

‘A miracle!’
That knocks me out.
There is a charge

For the eyeing of my scars, there is a charge
For the hearing of my heart—
It really goes.

And there is a charge, a very large charge
For a word or a touch
Or a bit of blood

Or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.

I am your opus,
I am your valuable,
The pure gold baby

That melts to a shriek.
I turn and burn.
Do not think I underestimate your great concern.

Ash, ash—
You poke and stir.
Flesh, bone, there is nothing there--

A cake of soap,
A wedding ring,
A gold filling.

Herr God, Herr Lucifer
Beware
Beware.

Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.

23–29 October 1962

From The Collected Poems by Sylvia Plath, published by Harper & Row. Copyright © 1981 by the Estate of Sylvia Plath. Used with permission.

I

'The wind doth blow today, my love,  
  And a few small drops of rain;  
I never had but one true-love;  
  In cold grave she was lain.  
  
II

'I'll do as much for my true-love 
  As any young man may;  
I'll sit and mourn all at her grave  
  For a twelvemonth and a day.'  
  
III

The twelvemonth and a day being up,  
  The dead began to speak:
'Oh who sits weeping on my grave,  
  And will not let me sleep?'—  
  
IV

''Tis I, my love, sits on your grave,  
  And will not let you sleep;  
For I crave one kiss of your clay-cold lips,
  And that is all I seek.'—  
  
V

'You crave one kiss of my clay-cold lips;  
  But my breath smells earthy strong;  
If you have one kiss of my clay-cold lips,  
  Your time will not be long.
  
VI

''Tis down in yonder garden green,  
  Love, where we used to walk,  
The finest flower that ere was seen  
  Is wither'd to a stalk.  
  
VII

'The stalk is wither'd dry, my love,
  So will our hearts decay;  
So make yourself content, my love,  
  Till God calls you away.'

This poem is in the public domain.

I sit and sew—a useless task it seems,
My hands grown tired, my head weighed down with dreams—
The panoply of war, the martial tred of men,
Grim-faced, stern-eyed, gazing beyond the ken
Of lesser souls, whose eyes have not seen Death
Nor learned to hold their lives but as a breath—
But—I must sit and sew.

I sit and sew—my heart aches with desire—
That pageant terrible, that fiercely pouring fire
On wasted fields, and writhing grotesque things
Once men. My soul in pity flings
Appealing cries, yearning only to go
There in that holocaust of hell, those fields of woe—
But—I must sit and sew.

The little useless seam, the idle patch;
Why dream I here beneath my homely thatch,
When there they lie in sodden mud and rain,
Pitifully calling me, the quick ones and the slain?
You need, me, Christ! It is no roseate seam
That beckons me—this pretty futile seam,
It stifles me—God, must I sit and sew?

This poem is in the public domain.

Sorrow, quit me for a while!
    Wintry days are over;
Hope again, with April smile,
    Violets sows and clover.

Pleasure follows in her path,
    Love itself flies after,
And the brook a music hath
    Sweet as childhood’s laughter.

Not a bird upon the bough
    Can repress its rapture,
Not a bud that blossoms now
    But doth beauty capture.

Sorrow, thou art Winter’s mate,
    Spring cannot regret thee;
Yet, ah, yet—my friend of late—
    I shall not forget thee!

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on April 28, 2019, by the Academy of American Poets.