Published on Academy of American Poets (https://poets.org)


Chanson d’automne

Les saglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure;

Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.
 

Autumn Song

translated by Arthur Symons

When a sighing begins
In the violins
Of the autumn-song,
My heart is drowned
In the slow sound
Languorous and long

Pale as with pain,
Breath fails me when
The hours toll deep.
My thoughts recover
The days that are over,
And I weep.

And I go
Where the winds know,
Broken and brief,
To and fro,
As the winds blow
A dead leaf.

Credit


This poem is in the public domain.

About this Poem


Lines from this poem were broadcast to the French Resistance over the BBC to signal the beginning of D-Day operations.

Author


Paul Verlaine

The French poet, Symbolist leader, and Decadent Paul-Marie Verlaine was born on March 30, 1844

Date Published: 2019-06-06

Source URL: https://poets.org/poem/chanson-dautomne