I'm not a singer, but please
let me sing of the peacemakers
on the streets and internet, your candles
in this darkest moment of night,
your bodies on the steps of government buildings,
your voices from the roots of grasses and trees,
from your pit of conscience.
I'm not a prayer, but please,
please give my voice to the children
in Baghdad, Basra, Afghanistan,
and every other bombed-out place on earth,
your crying out in pain and fear;
please give my hands to the mothers
raking through rubble for food, bodies;
my sight to the cities and fields in smoke;
my tears to the men and women who are brought
home in bags; and please give my ears
to those who refuse to hear the explosions,
who tune only to censored news, official words.
I'm not a citizen, but please
count my vote against the belief
that the American way is the only way,
count it against the blasphemy of freedom,
against a gang of thugs who donned crowns
on their own heads, who live for power
and power only, whose only route is
to deceive and loot, whose mouths move
only to crush, whose hands close
only into a grave.
I'm not a worshiper, but please
accept my faith in those
who refuse to believe in painted lies,
refuse to join this chorus of supreme hypocrisy,
refuse to sell out, to let their conscience sleep,
wither, die. Please accept my faith
in those who cross the bridge for peace,
only to be cursed and spat upon, but keep crossing
anyway, every Wednesday, in rain and snow,
and my faith in those who camp out night after night,
your blood thawing the frozen ground,
your tents flowers of hope in this bleak age.
I don't possess a bomb, don't know
how to shoot or thrust a sword.
All I have is a broken voice,
a heart immense with sorrow.
But please, please take them,
let them be part of this tsunami
of chanting, this chant of awakening.
Copyright © 2003 by Wang Ping. From The Magic Whip (Coffee House Press, 2003). Reprinted from Split This Rock’s The Quarry: A Social Justice Poetry Database.
Wang Ping is a poet and fiction writer whose work often speaks to the interweaving of two cultures—Chinese and American—and what occurs at the sometimes stark and violent intersection of two different sets of languages, traditions, and histories.
Date Published: 2016-03-24
Source URL: https://poets.org/poem/tsunami-chant