Window Art
for Kojo
There is the fickle shadow, the dialect
of my body; me standing before myself—
as if the framing of this ordinary mirror,
is the small light of a window,
and see this naked man, no longer shy,
move me with the muscle
of thighs and the flattery of shoulders—
this is a kind of art; perhaps
the only art there is, my body
still able to seduce me to tenderness.
My calculus of pleasure or contentment
is the way my older self,
that brother of mine who faced
the wars, four years ahead,
the blasted sight, the kidneys’
decay, the atrophy of bone in his
spine. To think I found comfort
in the slow calculation. He was
broken long before, and I have survived
another curse. This is as ugly
as all love can be. And, so, I give
thanks for this body walking
towards the trees, away from me
the machine of me, my backside
a revelation.
Copyright © 2026 by Kwame Dawes. Originally published in Poem-a-Day on February 24, 2026, by the Academy of American Poets.
“These days the notion that we are travelers to the ‘unknown’ country, as a kind of euphemism for death is no longer, like poems, a fancy, but a startling and calming truth for me. I am grateful for my brother who has gone before me. This is a kind of mourning, I suppose.”
—Kwame Dawes