Window Art

for Kojo

There is the fickle shadow, the dialect 
of my body; me standing before myself—  
as if the framing of this ordinary mirror,  
is the small light of a window, 
and see this naked man, no longer shy,  
move me with the muscle 
of thighs and the flattery of shoulders—  
this is a kind of art; perhaps 
the only art there is, my body 
still able to seduce me to tenderness.

My calculus of pleasure or contentment 
is the way my older self, 
that brother of mine who faced 
the wars, four years ahead, 
the blasted sight, the kidneys’ 
decay, the atrophy of bone in his 
spine. To think I found comfort  
in the slow calculation. He was 
broken long before, and I have survived 
another curse. This is as ugly 
as all love can be. And, so, I give 
thanks for this body walking 
towards the trees, away from me 
the machine of me, my backside 
a revelation.

Credit

Copyright © 2026 by Kwame Dawes. Originally published in Poem-a-Day on February 24, 2026, by the Academy of American Poets. 

About this Poem

“These days the notion that we are travelers to the ‘unknown’ country, as a kind of euphemism for death is no longer, like poems, a fancy, but a startling and calming truth for me. I am grateful for my brother who has gone before me. This is a kind of mourning, I suppose.” 
—Kwame Dawes