Poems of Gustavo Adolfo Becquer, LIX
Translated from the Spanish by Mason Carnes
Trembling comes the dawn at first, and scarcely dares to pierce the night,
Then it sparkles, grows, expanding in a burning burst of light.
Light is joy, the fearful shadows are the griefs that on me weigh.
Ah! upon my spirit’s darkness when will come the dawn of day?
Credit
From Poems of Gustavo Adolfo Becquer (Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd., 1891) by Gustavo Adolfo Becquer. Translated from the Spanish by Mason Carnes. This poem is in the public domain.
Date Published
01/01/1891