Poem in Which the Poet Ventriloquizes the Beloved

I’m sorry I’m taking the car to the airport that is closer to,
rather than farther away from, the oncoming hurricane. 
In the parking garage of my love for you, I circle around
quietly, looking for a space to put the day’s best guesses, 
one not too far from the kiosk of you, standing mute and 
ready to hand me a small slip of paper that reads  I’m sorry
I can’t tell you what I want.  So we’re both mildly apologetic 
all the time, which is a small courtesy, two pulsars fanning
light at one another in bursts detectable years later. Why
won’t you take this bundle of daffodils. Why have the 
daffodils turned into dirty forks. I’m sorry about my socks.
See, there I go again. In the backyard, a vine from next
door has crawled up and over the fence and has flourished
there, a great nest of green six feet off the ground. I’d
trim it, but you’re holding the hedge clippers against your
hair. You’re saying that your hair is morning glories and 
you’d like to keep the morning glories if possible. I don’t 
even know what morning glories are exactly; my mother
is an excellent gardener but I have neither her memory for
color nor your cataloguing tendencies and it’s late in the day
and I’m sorry for that. It’s difficult to hold you in this
shaft of light when you keep taking three steps away and 
sitting down in the nearest chair, one hand on each knee
like a monument. It’s difficult to feel your body against
my side in sleep, the desires it holds distant and tired, 
like an animal that has walked too far in an inhospitable
climate. I am full of water but as thirst is a form of 
suffering, I would not wish it upon you. Instead, I will
work my way through your dreaming, which I know is of
endless snow fields. I will wait in this puddle of melt. 
Perhaps, one day, you will come to me with your skin 
near to brittle from the cold you love so much. Perhaps on 
that day we can begin to think together about the seasons, 
about how spring can also arrive in precision, if you let it.

Credit

Copyright © 2026 by Kimberly Quiogue Andrews. Originally published in Poem-a-Day on January 26, 2026, by the Academy of American Poets. 

About this Poem

“This poem takes the interiority of the ‘lyric I’ and tries to graft it onto perhaps the most common object of apostrophic address: the beloved you. I wanted to create a character out of the quotidian realities of love beset by the kind of illness (depression) [that] seems to evacuate all capacity for feeling. That vacuum creates a specific type of alone-togetherness that this poem attempts to capture: tender, yet confused, somewhat exasperated, and, in the very best cases, steadfastly patient. I’m lucky, in other words, and this poem wants to honor that.”
—Kimberly Quiogue Andrews