Boketto
Outside my window it’s never the same—
some mornings jasmine slaps the house, some mornings sorrow.
There is a word I overheard today, meaning lost
not on a career path or across a floating bridge:
Boketto—to stare out windows without purpose.
Don’t laugh; it’s been too long since we leaned
into the morning: bird friendly coffee and blueberry toast. Awhile
since I declared myself a prophet of lost cats—blind lover
of animal fur and feral appetites. Someone should tag
a word for the calm of a long marriage. Knowledge
the heat will hold, and our lights remain on— a second
sight that drives the particulars of a life: sea glass and salt,
cherry blossoms and persistent weeds. What assembles in the middle
distance beyond the mail truck; have I overlooked oceans,
ignored crows? I try to exist in the somehow, the might still be—
gaze upward to constellations of in-between.
Copyright © 2016 by Susan Rich. Originally published in Poem-a-Day on June 10, 2016, by the Academy of American Poets.
“The Japanese word, Boketto, describes something so familiar to me, it’s as if a piece of myself has been returned. I’ve altered the definition by including that the ‘gazing without purpose’ needs to happen by a window.”
—Susan Rich