𓆭 [Tree]

translated from the Western Armenian by the author
Hieroglyph Ռ [Ṙ]
Secret Potion

I
            the memory bearer
                        of a worn-out, extinct lineage

in parchment manuscripts
of dusty libraries

am searching for

a secret recipe

a magical potion
            prepared from a multitude of herbs
a royal elixir
 

so that

drinking it

my house
            shriveled up and barren

may be revived
 

 


 

𓆭 [Ծառ]

 

Մեհենագիր Ռ
Գաղտնագիր հեղուկ

 Ես
         յիշատակակիրը
                     մաշած մարած տոհմի
 
մագաղաթէ մատեաններու մէջ
փոշոտ մատենադարաններու
 
կը փնտռեմ
 
բաղադրատոմս գաղտնագիր
 
դեղ հմայական
         բոյսերէ բազմաթիւ պատրաստուած
 բալասան արքայական
 
 
         որպէսզի
 
ըմպելով
 
զարմս իմ
         խորշոմած ու ամուլ
 
առուգանայ

Credit

Copyright © 2026 by Jesse Arlen. Originally published in Poem-a-Day on April 11, 2026, by the Academy of American Poets. 

About this Poem

“This poem is from my forthcoming bilingual book of poetry, entitled Մեհենագիրք / Book of Hieroglyphs, which narrates the birth and maturation of a poet from an all-but-extinct civilization and literary tradition. Each poem in the book follows a letter of the Armenian alphabet and an Egyptian hieroglyph, whose symbolic meaning generates the poem. This poem, after the hieroglyph 𓆭, ‘Ծառ / Tree’ is the first in the fourth and final cycle of the book, entitled ‘Անհատը զարմէն / The Individual from the Clan,’ where the subject matter turns to the ancestors of the poet in the land from which they were exiled.”
—Jesse Arlen