poem index

poet

Mónica de la Torre

Printer-friendly version
Mónica de la Torre

Born and raised in Mexico City, Mexico, Mónica de la Torre came to the United States in 1993 on a Fulbright Scholarship to study at Columbia University in New York City.

Her first book of original poetry in English, Talk Shows, was published in 2007 by Switchback Books, followed by Public Domain (Roof Books) in 2008.

She coedited, with Michael Wiegers, the collection Reversible Monuments: Contemporary Mexican Poetry (Copper Canyon Press, 2002) and is also the coauthor of the book Appendices, Illustrations, & Notes (Smart Art Press, 2000) with artist Terence Gower. She edited and translated the volume Poems by Gerardo Deniz, and has translated numerous other Spanish-language poets.

About her work, the poet Mary Jo Bang has written: "Rather than relying on false certainties and pat recollections, de la Torre offers up a fine-tuned sense of the ridiculous, a world of tomfool capers with a hint of the macabre."

She has served as the poetry editor of The Brooklyn Rail and lives in New York City, where she works as a senior editor of BOMB magazine.

by this poet

poem
Victor got a real sense of power
from making his own raisins. He’d buy
pounds and pounds of grapes
and leave them to dry 
on the kitchen table.


Theresa didn’t want to hear about 
her ex-husband’s cancer. Not on Father’s Day.
She took a train all night 
to have breakfast with her cousin. 
All Sunday she rode
poem
Not to search for meaning, but to reedify a gesture, an intent.

As a translator, one grows attached to originals. Seldom are choices 
   so purposeful.

At midday, the translator meets with the poet at a café at the intersection 
   where for decades whores and cross-dressers have lined up at 
   night for
poem
                  Sonya's so good that all the guys 
pick on her, so the evening's narrative goes. I've heard she wears 
yellow t-shirts each time to match her hair. Last time her tennis 
shoes got so dusty that she had to throw them out because there 
was no way on earth that they could be white again